Any problems with the new website please mention here first!
Sollten Sie Probleme mit der neuen Website haben, erwähnen Sie diese bitte zuerst hier!
Any problems with the new website please mention here first!
Sollten Sie Probleme mit der neuen Website haben, erwähnen Sie diese bitte zuerst hier!
An error in the labelling?
“[Check mark] is the default (blue).”
But the checkmark is not blue, blue is only the selection - right?
Ooops - completely different meaning.
Very misunderstanding.
Please feel free to propose an improved wording that is a) not too long and b) can be translated (so no complex wording).
If I understand right, perhaps “Die selbe Straße nur einmal befahren” or even “Straßen nur einmal befahren” might be an alternative.
English: “Use each street only once”
And to save more space, “einmal” might be replaced by “1x” - but I think my German teacher in school wold not have liked that
It’s not about that string, it’s about that:
And I think especially about the “(blue)”?
“blue” in combination with the check box; this should be more clear.
There are
a) blue circles,
b) blue signs for the several criteria,
c) black check boxes,
Right?
Much clearer - great!
Great idea, thanks for the suggestion
Will be changed, probably tomorrow.
Danke für den Hinweis, das ist auch bereits auf der Todo-Liste. Kleiner Hinweis: das war auch schon mit dem altem Design so ![]()